O retorno de Sepé Tiaraju - Jocelito Zalla

Neste artigo, buscarei elaborar uma breve genealogia das representações e dos usos do passado missioneiro no Rio Grande do Sul com enfoque na figura de Sepé Tiaraju. Como a memória popular, a historiografia e as demandas sociais de história modelaram os sentidos atribuídos à experiência das Missões Jesuíticas e as possiblidades de seu pertencimento à história brasileira na região Sul? As fontes principais são o folclore – no poema lendário “O Lunar de Sepé” (1910) – a historiografia tradicional – no chamado “Caso Sepé” (anos 1950) – e os usos políticos do passado guarani missioneiro e do mito de Sepé nas lutas populares pela terra e por reconhecimento – especialmente nos movimentos de trabalhadores sem-terra e na organização dos Mbyá-Guarani da região de São Miguel. Os resultados da pesquisa apontam para a persistência das perspectivas populares, apesar das tentativas de exclusão e de assimilação do patrimônio missioneiro no campo intelectual e no discurso oficial ao longo do século 20, constituindo um registro de memória folk rebelde que tensiona a identidade gaúcha conservadora.

Biografia do Autor

Jocelito Zalla, UFRGS

Doutor em História Social pela Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ), com estágio-sanduíche na Université Paris-Sorbonne (Paris-IV). Licenciado, bacharel e mestre em História pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS). Professor do Colégio de Aplicação da UFRGS. Pesquisador do Laboratório de Ensino de História e Educação (LHISTE/UFRGS). Tem experiência de ensino e pesquisa em História, com ênfase em História do Brasil República, e interesse pelos seguintes temas e áreas: regionalismo gaúcho, modernismo literário, Literatura Brasileira, folclorismo, biografia histórica, História Cultural, historiografia, ensino de História. 

Empreendimentos

Carta dos Caciques ao governador de Buenos Aires

No dia 20 de julho de 1753 foi escrita no Cabildo de San Angel uma importante carta na qual os Caciques e seu Padre-Cura comunicavam ao governador de Buenos Aires, Don Jose Adonaegui, que discordavam da troca de terras estipulada pelo Tratado de Madri e que entrariam em guerra. Convidamos a vislumbrarem esta carta escrita em guarani já traduzida por meio de 2 mídias:* ** a) uma reprodução artísti...